Forum COUNTRYMUSIC.PL Strona Główna
Home - FAQ - Szukaj - Użytkownicy - Grupy - Galerie - Rejestracja - Profil - Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości - Zaloguj
Teksty na zamówienie ;)
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3, 4  Następny
 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum COUNTRYMUSIC.PL Strona Główna -> TŁUMACZENIA
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
teachair
Wielebny



Dołączył: 10 Wrz 2009
Posty: 1765
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/2

Płeć: Mężczyzna

PostWysłany: Pią 19:52, 04 Lut 2011    Temat postu:

To jest ciężkie do interpretacji... Może HTV się podejmie ? Ja próbowałem, ale chyba za mało wciągam staffu... Smile
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Pablo
Ranczer



Dołączył: 06 Cze 2009
Posty: 1203
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/2

Płeć: Mężczyzna

PostWysłany: Śro 13:33, 08 Cze 2011    Temat postu:

Proszę naszych tłumaczy o polski przekład piosenki "Pancho And Lefty" Townes Van Zandta jeśli można. Dziękuję . Smile
Powrót do góry
Zobacz profil autora
teachair
Wielebny



Dołączył: 10 Wrz 2009
Posty: 1765
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/2

Płeć: Mężczyzna

PostWysłany: Śro 16:26, 08 Cze 2011    Temat postu:

Z miłą chęcią, ale... po zakończeniu roku szkolnego. Jestem zawalony dokumentacją. Tak tak, nauczanie to również tony papierzysk potrzebnych tylko segregatorom...
Powrót do góry
Zobacz profil autora
HonkyTonkVille
Ranczer



Dołączył: 02 Cze 2010
Posty: 1273
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/2
Skąd: Wielkopolska
Płeć: Mężczyzna

PostWysłany: Czw 10:48, 09 Cze 2011    Temat postu:

Pancho i Lefty

Życie w drodze przyjacielu
Miało cię oczyścić i uczynić wolnym
Lecz twoja skóra przypomina zbroję
A twój oddech ciężki niczym nafta
Nie byłeś jedynym synkiem mamusi
Ale chyba jej ulubionym
Rozpłakała się gdy ją żegnałeś
By pogonić za marzeniami

Pancho był bandytą
Koń jego szybki niczym błyszcząca stal pistoletu
Broń nosił na widoku
Tak by cały uczciwy świat to widział
Pancho w końcu spotkał bratnią duszę
Na pustyniach Meksyku
Nikt nie słyszał jego ostatnich słów
Tak to właśnie bywa

Wszyscy stróże prawa mówią
Że mogli go schwytać w każdej chwili
Pozwolili mu się cieszyć wolnością
Z uprzejmości jak sądzę

Lefty nie potrafi już śpiewać bluesa
Całą noc tak jak niegdyś
Trochę piachu który kryje dziś Pancho tam na południu
Zgrzyta Leftiemu w ustach
W dniu w którym złożyli biednego Pancho w grobie
Lefty odłączył się w drogę do Ohio
Skąd miał chleb na drogę
Nikt już nie wie

Wszyscy stróże prawa mówią
Że mogli go schwytać w każdej chwili
Pozwolili mu się wymknąć
Z uprzejmości jak sądzę

Poeci opowiadają dziś jak Pancho skonał
A tymczasem Lefty mieszka w tanim hotelu
Na pustyni jest cicho a w Cleveland zimno
Tak się kończy ta historia
Pancho potrzebuje waszych modlitw to prawda
Ale i dla Lefty’ego parę zachowajcie
Zrobił to co musiał zrobić
A teraz się starzeje

Wszyscy stróże prawa mówią
Że mogli go schwytać w każdej chwili
Pozwolili mu jednak zbłądzić
Z uprzejmości jak sądzę
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Cowboykash
Szeryf
Szeryf



Dołączył: 26 Lut 2007
Posty: 5766
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/2
Skąd: Otwock i Warszawa
Płeć: Mężczyzna

PostWysłany: Czw 11:42, 09 Cze 2011    Temat postu:

Ależ tempo Smile HTV jesteś wielki Smile
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Pablo
Ranczer



Dołączył: 06 Cze 2009
Posty: 1203
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/2

Płeć: Mężczyzna

PostWysłany: Czw 13:16, 09 Cze 2011    Temat postu:

Nooo, dzięki Smile - to jedna z moich ulubionych piosenek
Powrót do góry
Zobacz profil autora
teachair
Wielebny



Dołączył: 10 Wrz 2009
Posty: 1765
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/2

Płeć: Mężczyzna

PostWysłany: Czw 16:40, 09 Cze 2011    Temat postu:

HTV - good job. AND a swift one!
Powrót do góry
Zobacz profil autora
loretta
Pionier



Dołączył: 11 Kwi 2011
Posty: 8
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/2
Skąd: rawa mazowiecka
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Śro 20:35, 29 Cze 2011    Temat postu:

Za mną od miesiąca "chodzi" piosenka Billy Joe Shavera "Aunt Jessie"s Chicken Ranch" z albumu
The Real Deal 2005, bardzo ,bardzo chciałabym znać słowa.Próbowałam sama coś znaleść, ale moje
umiejętności komputerowe są niewielkie. syn chciał pomóc , ale nie udało nam się znaleść tego tekstu.Proooszę może ktoś pomoże.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
HonkyTonkVille
Ranczer



Dołączył: 02 Cze 2010
Posty: 1273
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/2
Skąd: Wielkopolska
Płeć: Mężczyzna

PostWysłany: Śro 22:51, 29 Cze 2011    Temat postu:

Witaj Loretto,
Chodzi o tekst oryginalny czy o tłumaczenie?
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Huberts
Z-ca Szeryfa
Z-ca Szeryfa



Dołączył: 26 Lut 2007
Posty: 2670
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/2
Skąd: Warszawa Grochów
Płeć: Mężczyzna

PostWysłany: Czw 0:02, 30 Cze 2011    Temat postu:

Myślę że jedno i drugie nie zaszkodzi... Wink

Pzdr.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
loretta
Pionier



Dołączył: 11 Kwi 2011
Posty: 8
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/2
Skąd: rawa mazowiecka
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Czw 6:49, 30 Cze 2011    Temat postu: tłumaczenia

HonkyTonkVille,bardzo bym chciała i to i to Smile
Powrót do góry
Zobacz profil autora
teachair
Wielebny



Dołączył: 10 Wrz 2009
Posty: 1765
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/2

Płeć: Mężczyzna

PostWysłany: Czw 20:52, 30 Cze 2011    Temat postu:

Co do szukania tekstów:

Wpisujemy w wyszukiwarkę Google nazwisko wykonawcy i tytuł piosenki oraz słowo cowboy (chodzi o to, że na stronie cowboylyrics.com są najlepsze teksty i można je skopiować - inne strony mogą nie mieć opcji zaznacz i kopiuj) - wypraktykowałem kilka Smile

Otwiera nam się strona z trafieniami, pierwszy link klikamy i mamy tekst Smile
Powrót do góry
Zobacz profil autora
kefas
Z-ca Szeryfa
Z-ca Szeryfa



Dołączył: 12 Sie 2009
Posty: 1613
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/2

Płeć: Mężczyzna

PostWysłany: Czw 21:43, 30 Cze 2011    Temat postu:

Akurat w tym przypadku nie jest to niestety takie proste Wink
Powrót do góry
Zobacz profil autora
HonkyTonkVille
Ranczer



Dołączył: 02 Cze 2010
Posty: 1273
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/2
Skąd: Wielkopolska
Płeć: Mężczyzna

PostWysłany: Czw 21:53, 30 Cze 2011    Temat postu: Farma Kurczaczków Ciotki Jessie

On the old Rio Grande around midnight
Young boy had fallen asleep
The old yeller dog
He found on the trail
Lay curled in a ball at his feet

Nad starą rzeką Rio Grande
Gdzieś około północy
Zasnął młody chłopak
A stary pies żółtej maści
Którego znalazł na szlaku
Leżał skulony u jego stóp

The cowpokes was all drunk and wasted
In a town right close to the herd
When a hurricane wind come blowing in
There weren't time to give them no word

Kowboje wszyscy upili się w trupa
W miasteczku obok którego pasło się stado
Gdy zahuczał nagle huraganowy wiatr
Nie było ich nawet kiedy ostrzec

St. Elmo's fire lit up the herd
Turned them and turned them to one
When they plowed through the town
With the eeriest sound
Not a single soul there was spared
Not a soul there was spared

Ognie świętego Elma rozświetliły stado
Wzburzyły je i pognały w kupie
Kiedy pędziły przez miasto
To był najdziwniejszy z dźwięków
Nikt nie uszedł z życiem
Ani jedna dusza

The young boy went whipping and riding
Into the darkness of night
The cookie's young steed was a hell of a ride
And the saddle bags bulged on each side
He rode northeast toward the sunrise
That came when the wind died away

Młody chłopak poganiał konika
Mknąc w nocnych ciemnościach
Młody rumak Cookiego był niezrównany
A troki pęczniały po obu stronach

The saddle bags held all
The cookie had come by
Beef jerky a gun and his pay
It was the kid's lucky day

W trokach miał Cookie
wszystko co posiadał
Suszone mięso, broń i pieniądze
To był szczęśliwy dzień dla chłopaka

Evan McGuire was a gambler
Cheater at cards was his trade
A horseless carriage that ran out of gas
Last night was a part of his wage

Evan McGuire był hazardzistą
Karciarz szuler to jego fach
Automobil, w którym skończyło się paliwo
ubiegłego wieczoru
Był jednym z jego łupów

The trail was right lonesome that morning
Nary a soul was in sight
When the young boy rode up
The gambler took aim
Figuring to take the kid's ride
His bullet went strange like the life he had led
It just wasn't his lucky day
With his life he did pay

Na szlaku pusto było tamtego ranka
Nigdzie ani żywej duszy
Kiedy chłopak nadjechał
Hazardzista wycelował
Chciał mieć konia Cookiego
Kula poleciała tak dziwnie jak życie które wiódł
To nie był jego szczęśliwy dzień
Zapłacił za niego życiem

The kid rifled through his belongings
Never had killed him no man
The cookie's pistol was weathered and worn
But it brought down a hard one that day
The kid rode away

Młody obejrzał co tamten miał przy sobie
Nigdy nie zabił człowieka
Bo pistolet Cookiego był stary i zużyty
Ale owego dnia powalił prawdziwego twardziela
I tak młody pojechał dalej

Aunt Jessie's Chicken Farm waited,
On those seeking comfort and play
The young boy was older and wiser by then
But something just pulled him that way
He'd taken the money the gun and the watch
The gambler had need for no more
Then he tipped back his hat
And he crawled off his horse
And headed for Aunt Jessie's door
This would be his first whore

Farma Kurczaczków Ciotki Jessie stała otworem
Dla tych co szukają nocnych uciech
Młody był już wtedy starszy i mądrzejszy
Ale coś ciągnęło go w tamto miejsce
Zabrał pieniądze, pistolet i zegarek
Potem poprawił kapelusz na głowie
Zsunął się z konia
I stanął u drzwi Ciotki Jessie
Tu będzie jego pierwsza d z i w k a

Women all gathered around him
Marveled how young he must be
The kid picked him one
Went for her room
When she gracefully led him away
It was his turn to play

Kobiety zebrały się wokół niego
Dziwując się jak młody on jest
Dzieciak wybrał sobie jedną
Poszedł do jej pokoju
Gdzie ona z wdziękiem go zawiodła
Nadeszła jego kolej by się zabawić

A month's worth of wages he spent there
That's where he figured he'd stay
The woman he'd picked
Was the best of the lot
Older and wiser than he
Try as she may she still fell in love
Started to lay back her pay
They would marry some day

Miesięczną wypłatę tam wydał
I tam postanowił zostać
Kobieta którą wybrał
Była najlepsza ze wszystkich
Starsza i mądrzejsza od niego
Opierała się jak mogła, ale i tak się zakochała
I zaczęła odkładać pieniądze
Bo mieli się kiedyś pobrać

One night while dustin' his clothes off
She noticed the watch by her bed
She knew the man who belonged to that watch
Somehow she knew he was dead

Pewnej nocy gdy odkurzała jego ubrania
Dostrzegła zegarek przy łóżku
Znała człowieka który należał do tego zegarka
I jakoś domyśliła się że już nie żyje

She was barely 15 when she met him
And bore him a son on the trail
The baby got left in the fork of a tree
And he dragged her off sicker than hell
She escaped him somehow

Miała ledwie 15 lat gdy go spotkała
I urodziła mu syna na szlaku
I zostawili niemowlę w konarach drzewa
Skąd siłą ją zabrał całkowicie wyczerpaną
Jakoś udało się jej od niego uciec

When she asked the kid bout his birthplace
She teared up and started to cry
She held him and hugged him and kissed him
And told him to leave her that night

Kiedy zapytała chłopaka o miejsce urodzenia
Załzawiła się i wybuchła płaczem
Objęła go, przytulała i całowała
I powiedziała by odszedł jeszcze tego samego dnia

The kid pulled himself into manhood
Saved him a measure of pride
Mother and son bid each other goodbye
She waved as he rode out of sight
She raised the kid right

Młody zebrał w sobie całą męskość
Zachował w sobie odrobinę dumy
Tak się pożegnali matka i syn
Machała za nim aż nie zniknął z jej wzroku
A dziecko wychowała dobrze


Ostatnio zmieniony przez HonkyTonkVille dnia Pią 5:43, 01 Lip 2011, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Cowboykash
Szeryf
Szeryf



Dołączył: 26 Lut 2007
Posty: 5766
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/2
Skąd: Otwock i Warszawa
Płeć: Mężczyzna

PostWysłany: Czw 23:29, 30 Cze 2011    Temat postu:

HTV - jesteś niemożliwy Smile Prędkość błyskawicy lub palców Brada Paisleya na jego gitarze.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum COUNTRYMUSIC.PL Strona Główna -> TŁUMACZENIA Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3, 4  Następny
Strona 2 z 4

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB
Appalachia Theme © 2002 Droshi's Island