Forum COUNTRYMUSIC.PL Strona Główna
Home - FAQ - Szukaj - Użytkownicy - Grupy - Galerie - Rejestracja - Profil - Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości - Zaloguj
Country zaangażowane

 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum COUNTRYMUSIC.PL Strona Główna -> TŁUMACZENIA
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
HonkyTonkVille
Ranczer



Dołączył: 02 Cze 2010
Posty: 1181
Przeczytał: 5 tematów

Ostrzeżeń: 0/2
Skąd: Wielkopolska
Płeć: Mężczyzna

PostWysłany: Sob 20:57, 07 Kwi 2012    Temat postu: Country zaangażowane

Country bywa zaangażowane w tematy społeczne i polityczne.
Jeśli chodzi o tematykę feministyczną i sytuację kobiet w latach 90-tych, powstało kilka ważnych piosenek, wśród nich jako klasyk wymienia się Trishy Yearwood "XXX's And OOO's"

XXX's and OOO's (An American Girl)

http://www.youtube.com/watch?v=yOB2aoo8Lhw

Phone rings baby cries TV diet guru lies
Good morning honey
Go to work make up try to keep the balance up
Between love and money

Telefon dzwoni, dziecko płacze, guru w telewizji kłamie
Dzień dobry kochanie
Idź do pracy, nałóż tapetę
Staraj się równoważyć miłość i finanse

She used to tie her hair up in ribbons and bows
Sign her letters with X's and O's
Got a picture of her mama in heels and pearls
She's tryin' to make it in her daddy's world
She's an American girl
An American girl

Kiedyś zawiązywała włosy we wstążki i kokardy
Podpisywała listy krzyżykami i kółkami
Ma zdjęcie mamy w obcasach i perłach
Próbuje się odnaleźć w świecie tatusia
To amerykańska dziewczyna
Amerykańska dziewczyna

Slow dance second chance mama needs romance
And an live-in maid
Fix the sink mow the yard really isn't all that hard
If you get paids

Wolny taniec, druga szansa, mam potrzebuje romansu
I gosposi która mieszka pod jednym dachem,
Napraw zlewozmywak, skoś trawę to nie takie trudne
Jeśli masz wypłatę

She used to tie her hair up in ribbons and bows
Sign her letters with X's and O's
Got a picture of her mama in heels and pearls
She's tryin' to make it in her daddy's world
She's an American girl
An American girl

Kiedyś zawiązywała włosy we wstążki i kokardy
Podpisywała listy krzyżykami i kółkami
Ma zdjęcie mamy w obcasach i perłach
Próbuje się odnaleźć w świecie tatusia
To amerykańska dziewczyna
Amerykańska dziewczyna


Well she's got her God and she's got good wine
Aretha Franklin and Patsy Cline

Ma w razie czego Boga i ma dobre wino
Arethe Franklin i Patsy Cline

She used to tie her ...


Ostatnio zmieniony przez HonkyTonkVille dnia Sob 21:03, 07 Kwi 2012, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
cracovia1906
Stajenny



Dołączył: 11 Kwi 2012
Posty: 103
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/2
Skąd: Kraków
Płeć: Mężczyzna

PostWysłany: Czw 19:49, 19 Kwi 2012    Temat postu:

Skoro o country zaangażowanym to propozycja ode mnie
Tim McGraw IF YOU'RE READING THIS

Przepiękny i wzruszający utwór dedykowany weteranom i ich rodzinom. Puszczany już tradycyjnie na pogrzebach tych żołnierzy, którzy polegli na wojnach w Iraku czy w Afganistanie...
Podaję link, tekst oryginalny i moje tłumaczenie. Postarałem się zrobić to jak najlepiej, a w każdym razie tak, by oddać również emocje. Kto zna angielski będzie wiedział, że nie jest to tłumaczone słowo w słowo, ale zapewniam, że przy drobnych korektach będzie się dało ten utwór zaśpiewać, bo zrobiłem wszystko by zachować metrum. A sens jest dokładnie taki sam. Co więcej, jak się okazuje, jest na tyle uniwersalny, że można go w polskich realiach z równie wysokimi emocjami zaśpiewać. Niestety...

http://www.youtube.com/watch?v=IwoXmXA8BvY

IF YOU'RE READING THIS
GDY CZYTASZ TEN LIST

If you're reading this
My Mommas sittin there
Looks like I only got a one way ticket over here
Sure wish I
Could give you one more kiss
And war was just a game we played when we were kids
Gdy już czytasz ten list
i mama moja też
wychodzi, na to, że był to bilet tylko tam.
Pewnie, że
wolałbym dać ci teraz buziaka,
Ale to była wojna, taka, wiesz, gra z dzieciństwa.


I'm laying down my gun
I'm hanging up boots
I'm up here with God and we're both watching over you
Zdałem moją broń
pozbyłem się butów
I wspólnie z Bogiem baczymy teraz na ciebie.


So lay me down
In that open field out on the edge of town
And know my soul
Is where my momma always prayed
That it would go
And if you're reading this
I'm already home
Więc ciało moje złóż
na tym cmentarzu za miastem,
zaś duszę moją odnajdziesz
w mej matki szczerej modlitwie.
To moje ostatnie życzenie,
Bo gdy czytasz ten list,
właśnie wracam do domu.


If you're reading this
Half way around the would
I won't be there
To see the birth of our little girl
I hope she looks like you
I hope she fight like me
Stand up for the innocent and weak
Gdy już czytasz ten list
to, choć było tak blisko,
nie przybędę
na narodziny córeczki
lecz wiem, że będzie piękna jak ty
silna jak ja. I zawsze
obroni niewinnych i słabych.


I'm laying down my gun
I'm hanging up boots
Tell dad I don't regret that I followed in his shoes
Zdałem moją broń
pozbyłem się butów
powiedzcie tacie, że nie żałuję, iż poszedłem w jego ślady


So lay me down
In that open field out on the edge of town
And know my soul
Is where my momma always prayed
That it would go
And if you're reading this
I'm already home
Więc ciało moje złóż
na tym cmentarzu za miastem,
zaś duszę moją odnajdziesz
w mej matki szczerej modlitwie.
To moje ostatnie życzenie,
Bo gdy czytasz ten list,
właśnie wracam do domu.


If you're reading this
There's going to come a day
When you'll move on
And find some one else
And that's ok
Just remember this
I'm in a better place
Where soldiers live in peace
And angels sing amazing grace

Gdy czytasz ten list
to nadejdzie taki dzień
że poczujesz pustkę
i znajdziesz kogoś innego
To dobrze.
Zapamiętaj że
Ja jestem już w niebie
Panuje tu pokój
żołnierzom śpiewają anioły


So lay me down
In that open field out on the edge of town
And know my soul
Is where my momma always prayed
That it would go
And if you're reading this
I'm already home
Więc ciało moje złóż
na tym cmentarzu za miastem,
zaś duszę moją odnajdziesz
w mej matki szczerej modlitwie.
To moje ostatnie życzenie,
Bo gdy czytasz ten list...


Ostatnio zmieniony przez cracovia1906 dnia Pią 0:04, 20 Kwi 2012, w całości zmieniany 2 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum COUNTRYMUSIC.PL Strona Główna -> TŁUMACZENIA Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Strona 1 z 1

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB
Appalachia Theme © 2002 Droshi's Island