Forum COUNTRYMUSIC.PL Strona Główna
Home - FAQ - Szukaj - Użytkownicy - Grupy - Galerie - Rejestracja - Profil - Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości - Zaloguj
Brad Paisley

 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum COUNTRYMUSIC.PL Strona Główna -> TŁUMACZENIA
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
HonkyTonkVille
Ranczer



Dołączył: 02 Cze 2010
Posty: 1273
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/2
Skąd: Wielkopolska
Płeć: Mężczyzna

PostWysłany: Nie 17:20, 12 Gru 2010
PRZENIESIONY
Nie 13:02, 23 Sty 2011    Temat postu:

Brad Paisley
Ja też nie - Me Neither
http://www.youtube.com/watch?v=UbeaLb4KvEE

Hej słodka stoję tu i patrzę na ciebie pół nocy
Przyłapałem cię że też na mnie zerkałaś
Jeśli nie zapytam to się nie dowiem
To może głupio zabrzmi ale niech tam:
Wierzysz w miłość od pierwszego wejrzenia?

Ja też nie
Cieszę się że się zgadzamy
Wierz mi
To dla mnie ulga
Straszny tu w ogóle tłok
I muzyka jest za głośna
Chcesz więc może pójść coś zjeść?
Ja też nie

Fajnie w końcu spotkać dziewczynę która nie jest taka szybka
Tylko cię sprawdzałem i dlatego pytałem
Uczucie potrzebuje czasu by urosło
Nie powinniśmy się z niczym śpieszyć
Słodziutka, może chcesz zatańczyć?

Ja też nie
Pytałem tak przez grzeczność
Dzięki Bogu
Nogi mnie bolą
Pewnie też jesteś zmęczona
Widzę wolną lożę
Chcesz usiąść i porozmawiać?

Ja też nie
I tak byśmy się nie dogadali
Nie zaiskrzyło wcale między nami
To była strata czasu
A w ogóle to kończą mi się teksty
Nie uważasz że powinienem skończyć tę piosenkę?
Ja też nie
Powrót do góry
Zobacz profil autora
dybusmariusz
Pionier



Dołączył: 16 Sty 2011
Posty: 12
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/2
Skąd: Lubelskie i Londyn
Płeć: Mężczyzna

PostWysłany: Pon 1:35, 17 Sty 2011
PRZENIESIONY
Nie 13:08, 23 Sty 2011    Temat postu: Tłumaczenia:dybusmariusz

Ktoś kiedyś na forum onetu stwierdził,że country to "muzyka amerykańskich wieśniaków" i muszę powiedzieć, że miał rację. I takim wieśniakiem to ja chcę być, ale ktoś inny dodał, że to "amerykańskie disco-polo"-podejrzenia o aż taki prymitywizm są mocno przesadzone!
Właściwie żeby to udowodnić nie potrzeba się specjalnie wysilać:

Whiskey Lullaby-Kołysanka whiskey

Brad Paisley & Alison Krauss
(John Randall\Bill Anderson)
<embed src="http://www.4shared.com/embed/53963475/aa2a579e" width="320" height="20" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always"></embed>

She put him out like the burnin' end of a midnight cigarette
Zgasiła go jak końcówkę papierosa zapalonego o północy
She broke his heart, he spent his whole life tryin' to forget
Złamała mu serce,spędził całe życie próbując zapomnieć
We watched him drink his pain away a little at a time
Patrzyliśmy jak przepija ból po trochu
But he never could get drunk enough to get her off his mind
Ale nigdy nie był w stanie wypić wystarczająco dużo aby o niej zapomnieć
Until the night
Aż pewnej nocy

He put that bottle to his head and pulled the trigger
Przyłożył butelkę do skroni i pociągnął za spust
And finally drank away her memory
I wreszcie przepił do końca pamięć o niej
Life is short but this time it was bigger
Życie jest krótkie ale tym razem było większe
Than the strength he had to get up off his knees
Niż wola jaką miał by powstać z kolan
We found him with his face down in the pillow
Znaleźliśmy go z twarzą w poduszce
With a note that said I'll love her till I die
Z notką mówiącą:Bedę ją kochał aż do śmierci
And when we buried him beneath the willow
A kiedy pochowaliśmy go pod wierzbą
The angels sang a whiskey lullaby
Anioły śpiewały kołysankę whiskey

La la la la la la la,
La la la la la la la.
La la la la la la la,
La la la la la la la.

The rumors flew but nobody knew how much she blamed herself
Huczało od plotek ale nikt nie wiedział jak bardzo siebie winiła
For years and years she tried to hide the whiskey on her breath
Przez całe lata starała się ukryć zapach whiskey w oddechu
She finally drank her pain away a little at a time
Wreszcie zaczęła przepijać ból po trochu
But she never could get drunk enough to get him off her mind
Ale nigdy nie była w stanie wypić wystarczająco dużo aby o nim zapomnieć
Until the night
Aż pewnej nocy

She put that bottle to her head and pulled the trigger
Przyłożyła butelkę do skroni i pociągnąła za spust
And finally drank away his memory
I wreszcie przepiła do końca pamięć o nim
Life is short but this time it was bigger
Życie jest krótkie ale tym razem było większe
Than the strength she had to get up off her knees
Niż wola jaką miała by powstać z kolan
We found her with her face down in the pillow
Znaleźliśmy ją z twarzą w poduszce
Clinging to his picture for dear life
Przyciśniętą do jego zdjęcia w błaganiu o życie
We laid her next to him beneath the willow
Pochowaliśmy ją obok niego pod wierzbą
While the angels sang a whiskey lullaby
A anioły śpiewały kołysankę whiskey


La la la la la la la.
La la la la la la la.
La la la la la la la la...La la la la la la laaaa...


Ostatnio zmieniony przez dybusmariusz dnia Pon 20:06, 17 Sty 2011, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
dybusmariusz
Pionier



Dołączył: 16 Sty 2011
Posty: 12
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/2
Skąd: Lubelskie i Londyn
Płeć: Mężczyzna

PostWysłany: Pon 2:08, 17 Sty 2011
PRZENIESIONY
Nie 13:10, 23 Sty 2011    Temat postu:

Waitin' on a Woman-Czekając na kobietę
Brad Paisley
(Don Sampson/Wynn Varble)
<embed src="http://www.4shared.com/embed/58896439/bb253e0d" width="320" height="20" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always"></embed>

Sittin' on a bench at West Town Mall
Siedziałem na ławce w centrum handlowym
He sat down in his overalls and asked me
On usiadł w kombinezonie i zapytał
You waitin' on a woman
Czekasz na kobietę!
I nodded yeah and said how 'bout you
Tak,skinąłem i spytałem a ty?
He said son since nineteen fifty-two I've been
On rzekł synu od roku 1952
Waitin' on a woman
Czekam na kobietę!

When I picked her up for our first date
Kiedy zabrałem ją na swoją pierwszą randkę
I told her I'd be there at eight
Powiedziałem, że będę o ósmej
And she came down the stairs at eight-thirty
A ona pojawiła się na schodach o ósmej trzydzieści
She said I'm sorry that I took so long
Powiedziała, przepraszam że tak długo mi zeszło
Didn't like a thing that I tried on
Ale nie miałam co na siebie włożyć
But let me tell you son she sure looked pretty
Ale powiem ci tylko synu -wyglądała olśniewająco
Yeah she'll take her time but I don't mind
Tak,nigdy się nie śpieszy,ja nie mam nic przeciwko temu że
Waitin' on a woman
Czekam na kobietę

He said the wedding took a year to plan
Plany weselne zajęły nam rok, powiedział
You talk about an anxious man, I was nervous
A mówimy tutaj o niecierpliwym człowieku, byłem taki podenerwowany
Waitin' on a woman
Czekając na kobietę
And then he nudged my arm like old men do
Potem szturchnął mnie w ramię tak jak to robią starsi ludzie
And said, I'll say this about the honeymoon, it was worth it
I powiedział,powiem tylko tyle o miesiącu miodowym,było warto
Waitin' on a woman
Czekać na kobietę

And I don't guess we've been anywhere
I nie sądzę, żebyśmy gdziekolwiek byli
She hasn't made us late I swear
Gdzie nigdy się nie spóźniliśmy, przysięgam
Sometimes she does it just 'cause she can do it
Czasem to się zdarza, ma do tego prawo
Boy it's just a fact of life
Chłopcze to prawda życiowa
It'll be the same with your young wife
Tak samo będzie z twoją młodą żoną
Might as well go on and get used to it
Równie dobrze możesz się pogodzić i przyzwyczaić do tego
She'll take her time 'cause you don't mind
Nie będzie się śpieszyć, bo (wie że) ty nie masz nic przeciw
Waitin' on a woman
Czekaniu na kobietę

I've read somewhere statistics show
Czytałem gdzieś statystyka mówi
The man's always the first to go
Że mężczyźni odchodzą pierwsi
And that makes sense 'cause I know she won't be ready
I to ma sens bo ja wiem, że ona nie będzie gotowa
So when it finally comes my time
A kiedy wreszcie nadejdzie czas na mnie
And I get to the other side
I odejdę na tamten świat
I'll find myself a bench, if they've got any
Znajdę sobie taką ławeczkę,jeśli tam takie mają
I hope she takes her time, 'cause I don't mind
Mam nadzieję że nie będzie się śpieszyć,bo nie mam nic przeciwko
Waitin' on a woman
Czekaniu na kobietę

Honey, take your time, cause I don't mind
Kochanie, nie śpiesz się, bo nie mam nic przeciw
Waitin' on a woman
Czekaniu na kobietę


Ostatnio zmieniony przez dybusmariusz dnia Wto 15:48, 18 Sty 2011, w całości zmieniany 6 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
teachair
Wielebny



Dołączył: 10 Wrz 2009
Posty: 1765
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/2

Płeć: Mężczyzna

PostWysłany: Wto 12:22, 18 Sty 2011
PRZENIESIONY
Nie 13:12, 23 Sty 2011    Temat postu: Brad Paisley - Celebrity

BRAD PAISLEY - Celebrity

Someday, I'm gonna be famous, Pewnego dnia będę sławny
Do I have talent? Well, no. Czy ja mam talent? Cóż… nie…
These days you don't really need it, nie muszę wcale być zdolny
Thanks to reality shows. Big Brother kreuje mnie

Can't wait to date a supermodel, niedługo prześpię się z modelką
Can't wait to sue my Dad. Na mego ojca naślę sąd
Can't wait to wreck a Ferrari, rozwalę nowe Ferrari
On my way to rehab. Na odwyk jadąc pod prąd

'Cause when you're a celebrity, it's adios reality. Bo kiedy jesteś znany już, życie przypomina busz
You can act just like a fool; Jak debil krzywisz twarz
People think you're cool just 'cause you're on TV. I mnóstwo fanów masz, bo widać cię w TV
I can throw a major fit, mogę z błotem zmieszać cię
When my latte isn't just how I like it. Kiedy w barze z kawa spóźniasz się
When they say I've gone insane, Kiedy mówia o mnie “ciul”
I'll blame it on the pain, ja zrzucam to na ból
And the pressures that go with bein' a celebrity. I stresy, które mam, kiedy jestem znany już
Ah ha.

I'll get to cy to Barbara Walters, popłaczę u Wojewódzkiego
When things don't go my way. Gdy życie kopnie mnie
An' I'll get community service, nieważne ile przekroczę
No matter which law I break. Policja autograf chce

I'll make the supermarket tabloids, będę na stronach tabloidów
They'll write some awful stuff. Koszmarnych tekstów sto miał
But the more they run my name down, ale im bardziej mnie zeszmacą
The more my price goes up. Tym chętniej płynie szmal

'Cause when you're a celebrity, it's adios reality. Bo kiedy jesteś znany już, życie przypomina busz
You can act just like a fool; Jak debil krzywisz twarz
People think you're cool just 'cause you're on TV. I mnóstwo fanów masz, bo widać cię w TV
Now, I can fall in and out of love, mogę teraz żon kolekcję mieć
Have marriages that barely last a month. Z każdą po miesiącu rozwieść się
When they go down the drain, I kiedy rzucam je
I'll blame it on the fame, to mówie, że jest źle
And say: "It's just so tough, bein' a celebrity." Gdy sława ciśnie mnie, kiedy jestem znany już

So let's hitch up the wagons and head out west, a więc dalej na trasę, jedźmy bawić się
To the land of fun in the sun. tam, gdzie słońce, szmal i szkło
We'll be real world, bachelor, jackass millionaires. Milionerzy tłumów, wieczni kawalerzy
Hey, hey Hollywood, here we come. Hej, hej, świecie gwiazd – oto my!

'Cause when you're a celebrity, it's adios reality. Bo kiedy jesteś znany już, życie przypomina busz
You can act just like a fool; Jak debil krzywisz twarz
People think you're cool just 'cause you're on TV. I mnóstwo fanów masz, bo widać cię w TV
Bein' a celebrity. Kiedy jesteś znany już
Yeah, a celebrity.
Ah ha.

Aw, where's my coffee?


Ostatnio zmieniony przez teachair dnia Wto 12:23, 18 Sty 2011, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
teachair
Wielebny



Dołączył: 10 Wrz 2009
Posty: 1765
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/2

Płeć: Mężczyzna

PostWysłany: Wto 12:25, 18 Sty 2011
PRZENIESIONY
Nie 13:14, 23 Sty 2011    Temat postu: Brad Paisley - She's Everything

BRAD PAISLEY - She's Everything

She's a yellow pair of running shoes jest jak para żółtych trampków
A holey pair of jeans dżinsy pełne dziur
She looks great in cheap sunglasses błyszczy w tanich okularach
She looks great in anything błyszczy na niej każdy ciuch
She's I want a piece of chocolate jest jak daj mi czekoladkę
Take me to a movie weź mnie do opery
She's I can't find a thing to wear jest jak nie mam się w co ubrać
Now and then she's moody czasem ma chimery

She's a Saturn with a sunroof Jest jak ford z chowanym dachem
With her brown hair a-blowing gdy jej włosy wiatr czesze
She's a soft place to land jest bezpieczną przystanią
And a good feeling knowing tą, do której codzień spieszę
She's a warm conversation jest jak czuła rozmowa
That I wouldn't miss for nothing której za nic nie przegapię
She's a fighter when she's mad gdy jest zła, potrafi przylać
And she's a lover when she's loving kiedy kocha, jest kochanką

[Chorus]
And she's everything I ever wanted I jest wszystkim o czym mógłbym marzyć
And everything I need I czego w duszy chcę
I talk about her, I go on and on and on I tylko o niej mówię wciąż i wciąż i wciąż
'Cause she's everything to me dla mnie wszystkim ona jest

She's a Saturday out on the town jest sobotą gdzieś na mieście
And a church girl on Sunday później modli się w niedzielę
She's a cross around her neck jest krzyżykiem na łańcuszku
And a cuss word 'cause its Monday choć przeklina w poniedziałek
She's a bubble bath and candles jest kąpielą z bąbelkami
Baby come and kiss me kotku, niech cię pocałuję
She's a one glass of wine I kieliszkiem wina jednym
And she's feeling kinda tipsy który zawsze nią zabuja

She's the giver I wish I could be tyle dawać chciałbym, ile ona
And the stealer of the covers zawsze kołdrę mi ukradnie
She's a picture in my wallet fotografią w mym portfelu
and my unborn children's mother matką moich przyszłych dzieci
She's the hand that I'm holding dłonią, którą mocno trzymam,
When I'm on my knees and praying gdy się modlę na kolanach
She's the answer to my prayer odpowiedzią na modlitwę
she's the song that I'm playing pieśnią, która jest dziś grana

[Repeat chorus]

She's the voice I love to hear jest tą, z którą chcę rozmawiać
Someday when I'm ninety kiedy skończę dziwięćdziesiąt
She's that wooden rocking chair jest fotelem na biegunach
I want rocking right beside me który przy mnie się kołysze
Everyday that passes z każdym dniem skończonym
I only love her more ją mocniej kochać chcę
Yeah, she's the one to za nią dam
That I'd lay down my own life for bez żadnej zwłoki życie swe
Powrót do góry
Zobacz profil autora
HonkyTonkVille
Ranczer



Dołączył: 02 Cze 2010
Posty: 1273
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/2
Skąd: Wielkopolska
Płeć: Mężczyzna

PostWysłany: Sob 7:48, 21 Maj 2011    Temat postu:

Brad Paisley - Long Sermon (Długie kazanie)

[link widoczny dla zalogowanych]

<embed src="http://www.4shared.com/embed/117594847/ec37efc9" width="420" height="20" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always"></embed>

They've read the scripture, they've passed the plate
And we're both prayin' he don't preach late
But he's gettin' "Amens," and that's just our luck
Yeah, it's eighty-five degrees outside and he's just gettin' warmed up

Czytanie już było, na tace już daliśmy
Teraz modlimy się o krótkie kazanie
Ale pada kolejne Amen i nic, taki już nasz los
Na zewnątrz 30 stopni a on dopiero się rozgrzewa

Oh, you and me, we could be soakin' up that sun
Findin' out just how fast your brother's boat'll run
I tell you there ain't nothin' that'll test your faith
Like a long sermon on a pretty Sunday

Och, ty i ja, moglibyśmy teraz wygrzewać się na słońcu
I przekonać się jak szybką łódkę ma twój brat
Powiem wam nic tak nie podda próbie waszej wiary
Jak długie kazanie w słoneczną niedzielę

Well it's been rainin' all week long
I woke up this mornin', the dark clouds were gone
We've both been raised not to miss church
But on a day like today heaven knows how much it hurts

Padało cały tydzień
Budzę się dziś i żadnej chmurki na niebie
Wychowano nas by nie opuszczać mszy
Ale w taki dzień jak ten Bóg jeden wie jakie to trudne

Oh you and me, we could be soakin' up that sun
Findin' out just how fast your brother's boat'll run
I tell you there ain't nothin' that'll test your faith
Like a long sermon on a pretty Sunday

Och ty i ja, moglibyśmy teraz, wygrzewać się na słońcu
I przekonać się jak szybką łódkę ma twój brat
Powiem wam nic tak nie podda próbie waszej wiary
Jak długie kazanie w słoneczną niedzielę

See that sunlight shinin' through that stained glass
How much longer is this gonna last

Widzisz jak światło słońca pada przez witraże
Ile to jeszcze potrwa?

Oh you and me, we could be soakin' up that sun
Findin' out just how fast your brother's boat'll run
I tell you there ain't nothin' that'll test your faith
Like a long sermon on a pretty Sunday


Ostatnio zmieniony przez HonkyTonkVille dnia Sob 7:51, 21 Maj 2011, w całości zmieniany 2 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum COUNTRYMUSIC.PL Strona Główna -> TŁUMACZENIA Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Strona 1 z 1

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB
Appalachia Theme © 2002 Droshi's Island